Like his father before him, Cronus reasoned that if he could keep his children from growing up, none could ever become strong enough to overpower him. So, when Rhea gave birth to her first child, Cronus quickly grabbed it and swallowed it whole.
    像他前面的父亲一样,克罗诺斯认为,如果他能不让自己的孩子长大,就不会有能够强大到足以压制他的人。所以,当瑞亚生下了她的第一个孩子时,克罗诺斯迅速抓住它,整个吞下。

    Yet their struggle had a dual purpose: while they were fighting for control over the earth, they were also fighting for their lives, since they knew that Cronus would swallow them again if he ever got the chance.
    然而,他们的斗争有双重目的:当他们为争夺地球控制权而战斗时,他们也在为自己的生命而战,因为他们知道如果有机会的话,克洛诺斯将再次吞下他们。

    After the world was created and the gods had fought their wars, the land that lay below Mount Olympus remained unpopulated, even though Gaia, the first goddess, had long yearned to make creatures to inhabit the earth.
    在创世以及众神之战以后,奥林匹斯山下依旧一片荒芜,即使是第一个女神——盖亚,也一直渴望能在地球上创造出居住在大地上的生物。

    Although the brothers were Titans by birth, they had sided with the Olympians in the war against Cronus and the other Titans because, blessed with the gift of being able to see the future, Prometheus had foreseen the Olympian victory.
    虽然兄弟俩都有泰坦的血统,但他们在与克诺斯和其他泰坦的战争中站在了奥利匹斯的一边,因为有幸看到了未来,普罗米修斯预见了奥林匹斯诸神的胜利。

    Epimetheus had been so excited about designing the new animals and so generous with his creative powers that he had completely forgotten to save any special gifts for the human beings.
    厄庇墨透斯对设计新动物如此兴奋,他的创造力如此慷慨,以至于他完全忘记了为人类保留任何特殊的天赋。

    Once he realized that his brother had created a species unable to stand on its own in the new world, Prometheus set forth to fix the mistake and make human beings strong and capable of surviving among earth’s other inhabitants.
    当普罗米修斯意识到他的兄弟创造了一个无法在新世界立足的物种时,他开始修正这个错误,使人类强大,能够在地球其他的居民中生存。

    The eagle was fierce and relentless, and each day it swooped down and pecked away at Prometheus’s liver, devouring the greater part of it. Because Prometheus was immortal, his liver grew back every night, and he never died.
    老鹰凶恶且无情,每一天它猛扑下来啄掉普罗米修斯的肝脏,吞噬掉它。因为普罗米修斯是不死之身,他的肝脏每晚都会长回来,他不会死去。

    Sorrow, hunger, anger, disease, madness, and a hundred other horrible conditions filled Pandora’s room and, like smoke, they escaped out into the world to plague mankind for the rest of time.
    愤怒、疾病、疯狂以及上百种可怕景象充满潘多拉的房间,像烟雾一样,他们逃脱出来,迅速散播到人类中世界。