作者简介

advocate for the cancellation of tacation, closing the market run by the bureaucrats and the release of waiting maids at court
essays in sumpathy with the sufferings of common people

永州之野产异蛇:黑质而白章,触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘疠,去死肌,杀三虫。其始太医以王命聚之,岁赋其二。募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。

腊:晾干 岁赋其二:每年征收这种蛇两次? 饵:入药? 以王命聚之:之,异蛇。 当其租入:用蛇抵税 奔走:奔走(捕蛇)

  • …之野 on the outskirts of
  • 腊 dehydrated
  • 饵 serve as an ingredient of a traditional medicine
  • 饵,可以已…(+疗效)medicine for the cure of | 古名 | 英译 | 今名 | | —- | —- | —- | | 大风 | leprosy | 麻风 | | 挛踠 | arthritis | 关节炎 | | 瘘 | swollen necks | 颈部生疮 | | 疠 | malignant tumors | 恶性肿瘤 |

  • 死肌 decayed flesh

  • 杀三虫(补充这里的虫是对人类健康有害的虫)elimination
  • 太医 court physician
  • be exempted from taxation

    有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是,今吾嗣为之十二年,几死者数矣。”言之貌若甚戚者。余悲之,且曰:“若毒之乎?余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如?”

    专其利:利,用蛇抵税 戚:忧伤 毒:怨恨 役:捕蛇的差事 吾嗣:我自己

  • 利:(enjoy) privilege

  • 戚:deep grief
  • 悲之:synpathized with sb.
  • 莅事者:the official in charge
  • 复赋:renew the taxation (on sb.)

蒋氏大戚,汪然出涕,曰:“君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣。而乡邻之生日蹙,殚其地之出,竭其庐之入。号呼而转徙,饥渴而顿踣。触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者,相藉也。曩与吾祖居者,今其室十无一焉。与吾父居者,今其室十无二三焉。与吾居十二年者,今其室十无四五焉。非死则徙尔,而吾以捕蛇独存。悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北;哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。

生之:让我活下去 向:从前 病:困苦 庐:家庭 出:土地生产 入:收入 顿踣:倒在地上 殚其地之出,竭其庐之入 往往:一个接一个 隳突:骚扰 哗然而骇者:村民

  • (原因)+大戚 …throw sb. into great agony
  • 未若…之甚(比较)A is not all worse than B
  • 病 be in desperate straits(经济拮据导致的困境)
  • 转徙:shuffle
  • 寒暑 freezing cold scorching heat
  • 相藉 pile up
  • 叫嚣 make a row
  • 哗然而骇:scream from terror

吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。谨食之,时而献焉。退而甘食其土之有,以尽吾齿。盖一岁之犯死者二焉,其余则熙熙而乐,岂若吾乡邻之旦旦有是哉。今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒耶?”

退而甘食其土之有:回家有滋有味地吃着田地里出产的东西 食:喂养 以尽吾齿:安度余年 犯死:冒死 旦旦:天天

  • 恂恂:with fear
  • 对比 unlike+其他人

余闻而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒,有甚是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。

观人风者:考察民情的人

  • 愈悲 feel all the more depressed
  • 苛政猛于虎 Tyrannical rule is more fericious than a tiger.
  • 呜呼 Alas!
  • 赋敛 oppressive taxation