Some glaciologists fear that the rise in seas in a warming world could be much greater than the upper estimate of about 60 centimeters this century made by the Intergovernmental Panel on Climate Change last year. (Seas rose less than 30 centimeters last century.)

cy
据IPCC去年预测,本世纪海平面最多上升到60厘米。(上个世纪上升幅度小于30厘米)随着全球变暖,有冰川学家担心本世纪海平面上升幅度可能比预测值还要大。
参考
去年联合国政府间气候变化专家小组曾预测,本世纪海平面升幅上限为约60厘米,但是,一些冰川学家担心,随着全球变暖不断加剧,海平面升幅可能会远远高于上述预测。(上世纪,海平面上升幅度不到30厘米。)
分析

  • the International Panel on Climate Change 联合国政府间气候变化专家小组
  • “上升到”错译
  • be much greater 译的不准确

The panel’s assessment did not include factors known to contribute to ice flows but not understood well enough to estimate with confidence. SCIENTIFIC scramble is under way to clarify whether the erosion of the world’s most vulnerable ice sheets, in Greenland and west Antarctica, can continue to accelerate. The effort involves field and satellite analyses and sifting for clues from past warm periods.

cy
专家小组的分析并没有考虑冰川流速的影响因素,对其了解得也不够透彻,不能做出确切预测。格林兰岛和太平洋西部的冰川最易融化,SCIENTIFIC正着手调查这些冰川是否会持续加速融化。本次调查会进行原野和卫星分析,从过去的全球变暖经历中寻找蛛丝马迹。
参考
专家小组的预测并没有考虑到那些影响冰流的人类已知但尚未了解透彻的因素,只有对这些因素有了全面认识才能做出准确预测。现在正在开展一些科考活动,以确定格陵兰岛和南极洲西部等冰川易融地区冰川的融化速度是否会继续加快,其中包括实地考察、卫星分析以及研究过去地球温暖周期的变化情况。
分析

  • asscessment理解:an estimate of worth, extent
  • factors not understood well
  • Greenland 格陵兰岛 west Antarctica 南极洲西部
  • SCIENTIFIC scramble 科考活动
  • field analyses 实地考察
  • sift for clues from 研究情况
  • past warm periods 温暖周期