编撰: @Liuyuxuan(liuyuxuan-sptf8)
- 翻译格式参考之前几篇,尽量与原文一致;
- 标题如果难以理解或者有歧义,可以使用花括号在后方标注一些注释,如:格式塔理论 {大脑中的图形世界};
- 正文中不明朗的翻译可以使用全角中括号标注【注释】;
- 正文字号使用 16px,默认行高,其他字体样式尽量参考原文;
- 对感觉没有合适翻译的句子应进行标注,并附上原文英文,以方便审校;
- 中英文衔接时,无论是中文在前还是英文在前,衔接处应添加一个空格(参考 Word 文档的排版设计);
- 中文所有标点使用全角符号,英文所有标点使用半角符号,and, 英文半角符号后应添加一个空格;
图片内翻译可以标注在图片下方,与图片标题同样地使用斜体标注;
_
:::info
翻译确定后可能会将中文整合到图片中
:::