排版
为不止一种语言设计
原文地址
翻译: @Liuyuxuan(liuyuxuan-sptf8)
审校:


本地化

翻译后的文本字符串可能比其原始版本短或长。在阿拉伯语和希伯来语中,文本向右对齐。这些只是 UI 本地化之前和期间要考虑的一些因素。

本地化 - 图1
右侧说明:
长一些的本地化文本需要额外 40% 的空间(德语、土耳其语)
要意识到阿拉伯语、希伯来语是从右到左的格式
:::tips 提示:为防止翻译文本溢出,请设计文本占位符,使总容量比英语文本多 40%。
对于所有使用文本的 UI 元素,将文本占位符设计的足够长,以足够容纳最长的翻译文本字符串。 :::
本地化 - 图2
《战地 1》全英文文本

本地化 - 图3
《战地 1》经过翻译后的同样的信息;
文本字符串变长