- shit-faced 爛醉的(俚語)=extremely drunk
e.g. He went out last night and got shit-faced. 昨晚他出去並且喝得爛醉如泥。
一個類似表達:
shit a brick = shit bricks = 非常驚駭
We were all shitting bricks as the truck missed the car by inches.
當那輛卡車差點撞上小車時,我們都嚇壞了。
- You’re wasted. 你喝得爛醉;你喝大了 = You get wasted.
e.g. He was too wasted to drive. 他喝得爛醉,無法開車。
She was completely wasted after only on drink. 她只喝了一杯就完全醉倒了。
- 其他表達法
- drunk:醉的,喝醉的
I got completely drunk at my sister’s wedding. 我在姐姐的婚禮上喝得大醉。
- 稍微有些醉意
I’m a little tipsy. 我有點醉了。
I was a bit buzzed. 我有點醉了。
I think he’s had one too many. 我覺得他有些醉意了。(one too many:喝多了酒)
- 大醉
You’re hammered. 你喝醉了。
She was blasted. 她喝高了。
We used to get plastered before every game. 過去每場比賽前,我們都一醉方休。