与名词相关的助词
作者:Tae Kim
(不是!)最后三个助词
我们已经学了很强大的句子结构,足以让我们表达几乎任何意思了。接下来我们会看到助词「の」将赋予我们更为强大的能力来定义一般化、抽象的名词。我们也将学习如何直接用名词修饰名词。下面将介绍的三个助词让我们能用不同的方式组合名词。
这是最后一节专门介绍助词的课了。但这并不意味着助词全都讲完了。我们在后面还会学到很多助词,但不会特别介绍。只要你知道它们的意思和用法,是不是助词也就不再重要了。
包含助词「と」
词汇学习
- ナイフ - 刀
- フォーク - 叉
- ステーキ - 牛排
- 食べる 【た・べる】 (る动词) - 吃
- 本 【ほん】- 书
- 雑誌 【ざっ・し】 - 杂志
- 葉書 【はがき】 - 明信片
- 買う 【か・う】 (う动词)- 买
- 友達 【とも・だち】- 朋友
- 話す 【はな・す】 (う动词) - 说
- 先生 【せん・せい】 - 老师
- 会う 【あ・う】 (う动词) - 会见
助词「と」的作用跟助词「も」比较像,都是包含的意思。它能把两个以上名词连起来,之间的关系是「和」。
ナイフとフォークでステーキを食べた。
通过刀和叉吃了牛排。
本と雑誌と葉書を買った。
买了书、杂志和明信片。
助词「と」的另一个类似的用法是用来表示和某人或某物一起完成了动作。
友達と話した。
和朋友聊天了。
先生と会った。
和老师见面了。
表示模糊罗列的助词「や」和「とか」
词汇学习
- 飲み物 【の・み・もの】 - 饮料
- カップ - 杯子
- ナプキン - 餐巾
- いる (う动词)- 需要
- 靴 【くつ】- 鞋子
- シャツ - 衬衫
- 買う 【か・う】 (う动词)- 买
助词「や」跟助词「と」一样用来罗列一个或多个名词,但它比助词「と」模糊很多。它暗示也许有其他没有列出的名词,或者清单里的物件并不都适用于上下文。你可以把它想成英语里的 "and/or, etc."。
飲み物やカップやナプキンは、いらない?
你不需要饮料、杯子或餐巾等(这些东西)?
靴やシャツを買う。
买鞋和衬衫等(这类东西)。
「とか」和「や」的意思一样,但更口语化一些。
飲み物とかカップとかナプキンは、いらない?
你不需要饮料、杯子或餐巾等(这些东西)?
靴とかシャツを買う。
买鞋和衬衫等(这类东西)。
助词「の」
词汇学习
- 本 【ほん】- 书
- アメリカ - 美国
- 大学 【だい・がく】 - 大学
- 学生 【がく・せい】 - 学生
- それ - 那
- その - 「それの」的缩写
- シャツ - 衬衫
- 誰 【だれ】 - 谁
- これ - 这
- この - 「これの」的缩写
- あれ - 那 (远方)
- あの - 「あれの」的缩写
- 白い 【し・ろい】 (い形容词) -
- かわいい (い形容词) - 可爱
- 授業 【じゅ・ぎょう】- 课程
- 行く 【い・く】 (う动词) - 走
- 忘れる 【わす・れる】 (る动词) - 忘记
- こと - 事件,事情
- 毎日 【まい・にち】 - 每天
- 勉強 【べん・きょう】 - 学习
- する (例外) - 做
- 大変 【たい・へん】 (な形容词) - 艰苦,困难时期
- 同じ 【おな・じ】 - 一样
- 物 【もの】- 东西
- 食べる 【た・べる】 (る动词) - 吃
- 面白い 【おも・し・ろい】 (い形容词) - 有趣的
- 静か 【しず・か】 (な形容词) - 安静
- 部屋 【へ・や】 - 房间
- 人 【ひと】 - 人
- 学校 【がっ・こう】 - 学校
助词「の」有很多不同的用法,是一个非常有用的助词。因为它跟「と」和「や」一样可以用来连接名词,所以我放在这一节介绍。我们先看几个例子。
ボブの本。
Bob 的书。
本のボブ。
书的 Bob。
第一句意思是「Bob 的书」,第二句的意思是「书的 Bob」,这可能是个错误。我把第一句翻译成了「Bob 的书」,因为助词「の」不一定总是表示从属关系,如下例所示(译者注:英语人士理解「の」可能要转一下脑子,但国人可以忽略这一节的讲解,因为「の」的这种用法和中文是一致的)。
ボブは、アメリカの大学の学生だ。
Bob 是美国的大学的学生。
用正常的英语来翻译应该是 "Bob is a student of an American college",这里修饰词的顺序是反过来的。「学生の大学のアメリカ」的意思是「学生的大学的美国」,这应该是错的,意思混乱。
如果上下文可以推断出来的话,被修饰的名词可以被省略掉。下面高亮显示的冗余单词可以被省略掉。
そのシャツは誰のシャツ?
那件衬衫是谁的?
ボブのシャツだ。
它是 Bob 的衬衫。
可以简写为:
そのシャツは誰の?
那件衬衫是谁的?
ボブのだ。
它是 Bob 的。
(「その」是「それ+の」 的缩写,因为已经包含了助词「の」,所以它可以直接修饰名词。从「これの」缩写为的「この」以及从「あれの」缩写为的「あの」也一样。)
助词「の」的这种用法替代掉了名词,取代它扮演了名词的角色。我们可以将形容词和动词加上「の」来当作名词对待。这样这个助词就成了一个广义名词,可以视作一般的名词来对待。
白いのは、かわいい。
白色的东西是可爱的。
授業に行くのを忘れた。
忘记了去上课这件事。
我们可以将直接对象、话题以及识别助词与动词和形容词合用。这里我们也不一定要用助词「の」。我们也可以用名词「物」——代表广义的东西,或者「こと」——代表广义的事情。比如我们可以说:
白い物は、かわいい。
白色的东西是可爱的。
授業に行くことを忘れた。
忘记了去上课这件事。
不过助词「の」的强大之处在于你不必指定一个特别的名词。在下面的例子里,助词「の」并没有替代任何特别的名词,它允许我们像用名词从句那样修饰动词和形容词。关系从句已经高亮显示。
毎日勉強するのは大変。
每天学习太难了。
毎日同じ物を食べるのは、面白くない。
每天吃同样的东西没意思。
即使用「の」替代了名词,如果你是用な形容词来修饰它,「な」还是不能省掉的。
静かな部屋が、アリスの部屋だ。
安静的房间是 Alice 的房间。
可以写成:
静かなのが、アリスの部屋だ。
安静的那个是 Alice 的房间。
*警告:别以为这样你就可以用「の」 替代任何名词了。很重要的一件事情是,整个句子的重心应该是从句,而非被替代掉的名词。比如在上一节我们有这么个例句:「学生じゃない人は、 学校に行かない」,也许你会觉得可以把「人」换成「の」来把句子变成「学生じゃないのは、学校に行かない」。实际上这样改完句子就没有意义了,因为现在的重心在「不是学生」,整个句子的意思变成了「不是学生不去学校」,乱了。因为不是学生是一种状态,一种状态去哪里是没有意义的。
助词「の」用作解释
词汇学习
- 今 【いま】- 现在
- 忙しい 【いそが・しい】 (い形容词) - 忙
- 学生 【がく・せい】 - 学生
- 飲む 【のむ】 - 喝
- どこ - 哪里
- 行く 【い・く】 (う动词) - 走
- 授業 【じゅ・ぎょう】- 课程
- ある (う动词) - 存在(无生命)
- ううん - 「不」的口语说法
- その - 那 (それの的缩写)
- 人 【ひと】 - 人
- 買う 【か・う】 (う动词)- 买
- 先生 【せん・せい】 - 老师
- 朝ご飯 【あさ・ご・はん】- 早饭
- 食べる 【た・べる】 (る动词) - 吃
- どうして - 为什么
助词「の」加在句子里最后一个从句末尾的时候还可以表达一种解释的口吻。比如有人问你是否有空,你也许会回答「问题是我现在有点忙」,这个抽象的广义名词「问题是…」可以用助词「の」来表达。这种句子隐含了解释的意味。
这个句子可以写为:
今は忙しいの。
问题是(我)现在有点忙。
不过这样听起来很娘。实际生活中成年男性都会再加上一个表陈述的「だ」,除非他们想卖萌。
今は忙しいのだ。
问题是(我)现在有点忙。
不过因为「だ」不能被用在问句里,提问的时候只用「の」是没问题的,这样一点都不娘,不管对男生还是女生。
今は忙しいの?
(你)是不是现在很忙?(中性)
如果要表达状态,且又要用「の」来体现解释的口吻,我们就要添加「な」来和仅表示「的」的「の」区分开。
ジムのだ。
这是 Jim 的。
ジムなのだ。
这是 Jim 的(解释的口吻)。
这是一个特例,其他规则跟前面说的一样。
实际生活里面,虽然这种解释口吻很常用,但通常却都是用「んだ」来替代「のだ」。这也许是因为「んだ」比「のだ」更容易发音。这种语法可以表达很多意思,因为它不仅能和所有形态的形容词、名词和动词合用,它自己也可以像状态表示语那样活用。请参见下面的活用图表。
下面没什么新东西。第一张图只是在活用的动词、形容词或名词后面加上了「んだ」(或「なんだ」)。第二张图里,「んだ」(或「なんだ」)被添加到了字典形的动词、名词或形容词后面,然后跟名词和な形容词一样活用了「んだ」里面的「だ」。别忘了要在名词或な形容词后面加上「な」 。
名词 、な形容词 | 动词、い形容词 | |
---|---|---|
字典形 | 学生なんだ | 飲むんだ |
否定式 | 学生じゃないんだ | 飲まないんだ |
过去形 | 学生だったんだ | 飲んだんだ |
过去否定式 | 学生じゃなかったんだ | 飲まなかったんだ |
名词 、な形容词 | 动词、い形容词 | |
---|---|---|
字典形 | 学生なんだ | 飲むんだ |
否定式 | 学生なんじゃない | 飲むんじゃない |
过去形 | 学生なんだった | 飲むんだった |
过去否定式 | 学生なんじゃなかった | 飲むんじゃなかった |
其实第二张图里面名词 、な形容词的过去形和过去否定式基本上没人用(特别是用「の」时),不过为了图表的完整我还是写上了。
用与不用解释口吻「の」的最关键区别在于前者你是在跟对方说「看,事情是这样的」,而后者仅仅告知对方信息。例如别人问你「忙吗现在?」,你可以简单回答「今は忙しい」。但如果别人问你「你为什么不跟我说话?」,显然你就需要解释一下了,所以应该说「今は忙しいの」或者「今は忙しいんだ」。这种语法在希望对方解释的时候是必须使用的,比如你想问「喂,不觉得很迟了吗?」,就不能只说「遅くない?」,因为这样意思就成了「现在迟了吗?」。你应该用「遅いんじゃない?」来表达你想要对方解释的意思。
我们再来看几个适用这种语法的例子。示例中会先直译,让你看到字面意思是相同的;然后再意译,让你看到句子到底传达了怎样的意义。(译者注:下面所谓的直译我就保留原文了,可以看出来想用英语来表达这种期待解释的口吻是挺别扭的,鬼佬不是很习惯双重、三重否定,但换到中文就很自然了)
例一
アリス:どこに行くの?
Alice:Where is it that (you) are going?
ボブ:授業に行くんだ。
Bob:It is that (I) go to class.
Alice:Where are you going? (寻求解释)你要去哪里?
Bob:I'm going to class. (解释)我去上课。
例二
アリス:今、授業があるんじゃない?
Alice:Isn't it that there is class now?
ボブ:今は、ないんだ。
Bob:Now it is that there is no class.
Alice:Don't you have class now? (期待有课)你不是现在要上课吗?
Bob:No, there is no class now. (解释)没,现在没课。
例三
アリス:今、授業がないんじゃない?
Alice:Isn't it that there isn't class now?
ボブ:ううん、ある。
Bob:No, there is.
Alice:Don't you not have class now? (期待现在没课)你现在不是没课上吗?
Bob:No, I do have class.不,我有课上。(译者注:鬼佬看到 No 后面是 I do 估计要崩溃了,作者应该强调一下)
例四
アリス:その人が買うんじゃなかったの?
Alice:Wasn't it that that person was the one to buy?
ボブ:ううん、先生が買うんだ。
Bob:No, it is that teacher is the one to buy.
Alice:Wasn't that person going to buy? (期待那个人会买)
Bob:No, the teacher is going to. (解释)
例五
アリス:朝ご飯を食べるんじゃなかった。
Alice:It is that breakfast wasn't to eat.
ボブ:どうして?
Bob:Why?
Alice:Should not have eaten breakfast, you know. (解释不该吃早饭)早饭真不该吃
Bob:何出此言?
如果你现在已经凌乱,别担心,后面还会看到很多例子。一旦你明白了其中的奥秘,就不要再用英语转一道了,因为像例三里面的双重、三重否定会让你绕不过来。不过一旦习惯了,你就会发现这在日语里面这些是再正常不过的了。