定义和描述

作者:Tae Kim

いう」的各种用法

前一课我们学习了如何用「と」来引用关系从句,这样我们就可以谈论人们说的、听到的之类的事情。我们也学习了如何用「と」和「言う」来表达「这个用日语怎么说」、「可以叫我 xxx」之类的意思。在这一节里,我们将学习到如何用「と」以及「いう」来定义、形容或者一般性的讨论某个东西。我们也将学习如何用口语里的「って」来表达同样的意思,这个词上一课我们已经见过了。

用「いう」来定义

词汇学习

  • 言う 【い・う】 (う动词)- 说
  • これ - 这
  • 何 【なに/なん】 - 什么
  • 魚 【さかな】 - 鱼
  • この - 这个(これの的缩写)
  • 鯛 【たい】 - 鲷(一种鱼)
  • デパート - 百货
  • どこ - 哪里
  • ある (う动词) - 存在(无生命)
  • 知る 【し・る】 (う动词) - 知道
  • 友達 【とも・だち】- 朋友
  • 英語 【えい・ご】 - 英语
  • 意味 【い・み】 - 意思

上一课我们简单介绍了如何用「と」和「いう」来自我介绍,例如在下面的例句里 Alice 在自我介绍。

  • 私はアリスといいます。

    别人叫我 Alice。(字面:至于我,你可以说 Alice)

这个句型可能是很多日语初学者在教室里学到的第一句话。在这个例句里,动词「いう」不代表某人说了什么,Alice 的意思是人们在提到她的时候通常说 "Alice"。虽然用汉字来写「いう」是没问题的,但在这里因为并没有人说什么,很多时候就用平假名了。

这种句型可以扩展到物体和地点。基本上,我们可以这样用「という」来定义或识别任何东西。可以想象,这对我们特别有用,比如我们可以问别人用日语怎么说某样东西,或询问某个不认识的词的意思。

示例

  • これは、なんという魚ですか。

    这是什么鱼?

  • この魚は、鯛といいます。

    这种鱼被称为「鲷」。

  • ルミネというデパートはどこにあるか、知っていますか?

    你知道叫 "Lumine" 的百货大楼在哪里吗?

  • 「友達」は、英語で「friend」という意味です。

    「友達」英语里的意思是 "friend"。

用「いう」描述任何东西

词汇学习

  • 主人公 【しゅ・じん・こう】 - 主人公
  • 犯人 【はん・にん】 - 罪犯
  • 一番 【いち・ばん】 - 最好;第一
  • 面白い 【おも・しろ・い】(い形容词) - 有趣
  • 日本人 【に・ほん・じん】 - 日本人
  • お酒 【お・さけ】 - 酒
  • 弱い 【よわ・い】(い形容词) - 弱
  • 言う 【い・う】 (う动词)- 说
  • 本当 【ほん・とう】 - 真的
  • 独身 【どく・しん】 - 单身
  • 嘘 【うそ】 - 谎言
  • リブート - 重启
  • パソコン - 电脑
  • こう - 这样
  • そう - 那样
  • ああ - 那样
  • どう - 如何
  • 再起動 【さい・き・どう】 - 重启
  • あんた - 你(俚语)
  • いつも - 总是
  • 時 【とき】 - 时间
  • 来る 【く・る】 (例外)- 来
  • 困る 【こま・る】 (う动词) - 为难
  • 人 【ひと】 - 人
  • 結婚 【けっ・こん】 - 婚姻
  • 出来る 【で・き・る】 (る动词) - 做好;做出;出现
  • 幸せ 【しあわ・せ】 - 幸福
  • なる (う动词) - 成为
  • 思う 【おも・う】 (う动词) - 思考,认为
  • 大学 【だい・がく】 - 大学
  • 行く 【い・く】 (う动词) - 走
  • 意味 【い・み】 - 意思

我们已经学了如何用「という」来描述某个东西。不过,我们还可以把这种用法进一步扩展到两个关系从句。这时候,「いう」的意思就相当抽象了,可以认为没有实际的意思。前面说过当一个关系从句被「と」引用以后,你必须用一个动词来配合它,而这里「いう」只是作为一个通用的动词,让我们来谈论被引用的关系从句。这样,我们就可以描述或者解释任何东西了——从一个词到一整个句子都没问题。可以想象,这种结构非常有用,并且在日语里面也是被频繁使用。

示例

  • 主人公が犯人だったというのが一番面白かった。

    有趣的是,主人公就是那个罪犯。

  • 日本人はお酒に弱いというのは本当?

    日本人真的不能喝酒吗?

  • 独身だというのは、嘘だったの?

    你单身的说法是说谎的?

  • リブートというのは、パソコンを再起動するということです。

    重启的意思是重新启动你的电脑。

我们还可以进一步抽象,把关系从句换成正在做某事的通用说法。这时候,我们可以用「こう」、「そう」、「ああ」和「どう」,这些词跟「いう」合用的时候表示「这样」、「那样」、「那样(远)」和「怎样」。

示例

  • あんたは、いつもこういう時に来るんだから、困るんだよ。

    你总是在这种时候来,这让我很为难。

  • そういう人と一緒に仕事をするのは、嫌だよね。

    (会有人)不喜欢跟那种人一起工作吗,嗯?

  • ああいう人と結婚できたら、幸せになれると思います。

    我想如果你跟那种人结婚的话会变得幸福的。

  • 大学に行かないって、どういう意味なの?

    你说「你不去上大学?」是什么意思?

用「という」改述和总结

词汇学习

  • あんた - 你(俚语)
  • 彼女 【かの・じょ】 - 她;女朋友
  • 友達 【とも・だち】- 朋友
  • 言う 【い・う】 (う动词)- 说
  • 何 【なに/なん】 - 什么
  • お酒 【お・さけ】 - 酒
  • 好き 【す・き】 (な形容词) - 讨人喜欢的
  • ある (う动词) - 存在(无生命)
  • 生きる 【い・きる】 (る动词) - 生活
  • 多分 【た・ぶん】 - 也许
  • 行く 【い・く】 (う动词) - 走
  • 思う 【おも・う】 (う动词) - 思考,认为
  • お金 【お・かね】 - 钱
  • もう - 已经
  • 帰る 【かえ・る】 (う动词) - 回家
  • 駄目 【だめ】 - 不好
  • 洋介 【よう・すけ】 - 洋介(姓)
  • 別れる 【わか・れる】 (る动词) - 分开;分手
  • こと - 事情
  • 今 【いま】- 现在
  • 彼氏【かれ・し】 - 男朋友
  • いる (る动词) - 存在(有生命)
  • そう - 那样

我们可以把提问词「か」加到「という」后面来提问。这种结构用在你想改述或重定义什么东西的时候,如下所示:

示例对话

A:みきちゃんは、あんたの彼女でしょう?

A:Miki-chan 是你的女朋友吧?

B:う~ん、彼女いうか友達いうかなんいうか・・・

B: 唔,可以说是女朋友,也可以是朋友,也可以是别的…

这种结构很常见,特别是在口语里,它可以用来纠正别人,提出异议,甚至用来感叹。

示例

  • お酒は好きというか、ないと生きていけない。

    我喜欢喝酒,甚至可以说,没酒活不下去。

  • 多分行かないと思う。というか、お金がないから、行けない。

    别以为我想走。其实,因为没钱我走不了。

  • というか、もう帰らないとだめですけど。

    其实我应该已经往家走了。

与其用「か」来改述别人的结论,我们也可以只用「こと」来做总结,而不是改述什么。

示例对话

A:みきちゃんが洋介と別れたんだって。

A:我听说 Miki-chan 跟洋介分手了。

B:いうことは、みきちゃんは、彼氏がいないいうこと

B:意思是 Miki-chan 现在没有男朋友了?

A:そう。そういうこと

A:是的,是这个意思。

用「って」或「て」替代「という」

词汇学习

  • 来年 【らい・ねん】 - 明年
  • 留学 【りゅう・がく】 - 留学
  • する (例外) - 做
  • 言う 【い・う】 (う动词)- 说
  • 智子 【とも・こ】 - 智子(姓)
  • こと - 事情
  • 駄目 【だめ】 - 不好
  • 時間 【じ・かん】 - 时间
  • ある (う动词) - 存在(无生命)
  • 出来る 【で・き・る】 (る动词) - 做好;做出;出现
  • 行く 【い・く】 (う动词) - 走
  • いい (い形容词) - 好的
  • 皆 【みんな】 - 所有人
  • 私 【わたし】 - 我;我自己
  • 今 【いま】- 现在
  • 彼氏【かれ・し】 - 男朋友
  • いる (る动词) - 存在(有生命)
  • もう - 已经
  • 帰る 【かえ・る】 (う动词) - 回家

上一课提过,「って」是一种常见的用以替代「と」的俚语,用它的时候我们假设上下文意思很明确,或者对方能懂,所以把句子的其它部分就都省略掉了。我们也看到「って」可以替代「という」。不过,因为我们刚刚扩展学习了「という」的用处,你可能搞不清楚到底可以省略掉哪些部分。但无论如何,「って」不仅允许我们省略掉「いう」,同时伴随其出现的助词都可以一并省略掉,如下所示。

示例

  • 来年留学するというのは、智子のこと?

    明年留学那件事,是说智子吗?

  • 来年留学するって智子のこと?

    明年留学那件事,是说智子吗?

「だって」是另一个万能的替代词组。习惯上,它用来表示对牢骚、抱怨的不满或异议,或用来制造借口,这都取决于上下文。它应该是从「とはいっても」演变出来的,意思是「即便如此」。

例一

A:しないとだめだよ。

A:不得不做啊。

B:だって時間がないからできないよ。

B:但(即便如此)没时间了,做不了。

例二

A:行かなくてもいいよ。

A:不是一定要去的。

B:だってみんな行くって。私も行かないと。

B:但(即便如此)别人都说要去。我也得去。

有时候,小「つ」也会被省略掉,「って」就变成了「て」。这样(通常是俚语)是为了容易发音。通常「て」前面没东西或者前面的假名发音已经不需要用「っ」来跟「て」分隔的时候就会这么说。

示例

  • てことは、みきちゃんは、今彼氏がいないてこと?

    意思是 Miki-chan 现在没有男朋友?

  • ていうか、もう帰らないとだめですけど。

    其实我应该已经往家走了。

因为俚语是随个人喜好而变的,没有一定的规矩说你必须用「って」或「て」。不过在引述别人说出来的话的时候通常不用「て」,所以上一课我们就没介绍。

  • みきちゃんが、明日こないて。

    (对于已经说出的话不能用「て」)

  • みきちゃんが、明日こないって。

    Miki-chan 说她明天不来了。

用「ゆう」替代「いう」

词汇学习

  • もう - 已经
  • 帰る 【かえ・る】 (う动词) - 回家
  • そう - 那样
  • こと - 事情

因为「という」结构太长用了,以致出现各种俚语变种,以及基于它的俚语。我在这里不想做全面介绍,不过你可以看口语习惯及俚语一节来了解更多衍生自「という」的俚语。

最后想提一下用「ゆう」替代「いう」。日常对话里面人们很经常用「ゆう」代替「いう」。「ゆう」相对更容易发音,因为只是一个长音,不像「いう」要发两个元音。

示例

  • てゆうか、もう帰らないとだめですけど。

    其实我应该已经往家走了。

  • そうゆうことじゃないって!

    我说了不是那样的!(字面:不是那样的事)

将关系从句作为宾语

试和尝试