尊敬语和谦逊语

作者:Tae Kim

日语大致可以分为三种礼貌层级:口语、丁宁语和尊敬语、谦逊语。到目前为止我们已经学习了用「~です」和「~ます」组合丁宁语。接下来,我们要介绍更为礼貌的尊敬语和谦逊语。这种用语你经常能在商业场合例如饭店、收银台听到。现在你先记住,说话的人总是把自己摆在最卑微的地位,所以他自己的举动都要用谦逊语,而在他眼中其他人做的动作都必须用尊敬语。

固定搭配

词汇学习

  • する (例外) - 做
  • なさる - 做 (尊敬语)
  • 致す 【いた・す】 (う动词) - 做(谦逊语)
  • 行く 【い・く】 (う动词) - 走
  • いらっしゃる - 是;去;来 (尊敬语)
  • おいでになる - 是;去;来 (尊敬语)
  • 参る 【まい・る】 (う动词) - 走;来(谦逊语)
  • いる (る动词) - 存在(有生命)
  • おる (る动词) - 存在(有生命)(谦逊语)
  • 見る 【み・る】 (る动词) - 看
  • ご覧になる 【ご・らん・になる】 - 看 (尊敬语)
  • 拝見する 【はい・けん・する】 - 看(谦逊语)
  • 聞く 【き・く】 (う动词) - 问;听
  • 伺う 【うかが・う】 (う动词) - 问;听(谦逊语)
  • 言う 【い・う】 (う动词)- 说
  • おっしゃる- 说 (尊敬语)
  • 申す 【もう・す】 (う动词)- 说(谦逊语)
  • 申し上げる 【もう・し・あ・げる】 (う动词)- 说(谦逊语)
  • あげる (る动词) - 给;举
  • 差し上げる 【さ・し・あ・げる】 (る动词) - 给;举(谦逊语)
  • くれる (る动词) - 给
  • 下さる 【くだ・さる】 - 给 (尊敬语)
  • もらう (う动词) - 接受
  • いただく (う动词) - 接受;吃;喝(谦逊语)
  • 食べる 【た・べる】 (る动词) - 吃
  • 召し上がる 【め・し・あ・がる】 (う动词) - 吃;喝 (尊敬语)
  • 飲む 【の・む】 (う动词) - 喝
  • 知る 【し・る】 (う动词) - 知道
  • ご存じ 【ご・ぞん・じ】 - 知道 (尊敬语)
  • 存じる 【ぞん・じる】 (る动词) - 知道(谦逊语)
  • ござる - 是(正式)
  • もう - 已经
  • 仕事 【し・ごと】 - 工作
  • 何 【なに/なん】 - 什么
  • 推薦状 【すい・せん・じょう】 - 推荐信
  • 書く 【か・く】 (う动词) - 写
  • どちら - 哪边
  • 今日 【きょう】 - 今天
  • 私 【わたし】 - 我;我自己
  • レポート - 报告
  • 失礼 【しつ・れい】 - 失礼

学习尊敬语和谦逊语的一个难点在于他们有各自不同的单词。对于那些没有特殊表达方式的动词,它们的尊敬及谦逊活用法都遵循我们后面要介绍的一般性规则。

尊敬语和谦逊语里的动词
字典形 尊敬语 谦逊语
する なさる 致す
行く いらっしゃる/おいでになる 参る
来る いらっしゃる/おいでになる 参る
いる いらっしゃる/おいでになる おる
見る ご覧になる 拝見する
聞く 伺う
言う おっしゃる 申す/申し上げる
あげる 差し上げる
くれる 下さる
もらう いただく
食べる 召し上がる いただく
飲む 召し上がる いただく
知っている ご存知(です) 存じる

尊敬语动词的特殊活用规则

这些动词很多并不遵循普通的ます活用规则,包括「なさる」、「いらっしゃる」、「おっしゃる」、「下さる」和「ござる」(我们很快就会介绍到)。对这些东西要改写为ます形的话,不是像う动词那样把「る」变为「り」,而是要变为「い」。除了ます形,它们的其他活用规则跟普通う动词一样。

ます活用
字典形 ます形 过去ます形 否定ます形 过去否定ます形
なさる なさます なさました なさません なさませんでした
いらっしゃる いらっしゃます いらっしゃました いらっしゃません いらっしゃませんでした
おっしゃる おっしゃます おっしゃました おっしゃません おっしゃませんでした
下さる 下さます 下さました 下さません 下さませんでした
ござる ござます ござました ござません ござませんでした

尊敬语示例

我们已经看到「ください」是「下さる」的特殊活用形,而后者则是「くれる」的尊敬语版本。现在来看一些实例,它们都是直接说给对方的,因此都是用了尊敬语。

  • アリスさん、もう召し上がりましたか。

    Alice 桑,(你)已经吃了?

  • 仕事で何をなさっているんですか。

    您上班做什么?

  • 推薦状を書いてくださるんですか。

    您可以帮我写一封推荐信吗?

  • どちらからいらっしゃいましたか。

    您从哪里来?

  • 今日は、どちらへいらっしゃいますか。

    您今天去哪儿?

谦逊形示例

下例都是说话者自己做的事,所以都用了谦逊形。

  • 私はキムと申します。

    至于我,(人们)说 Kim。(我叫 Kim)

  • 私が書いたレポートを見ていただけますか。

    我可以收到帮我检查报告的荣幸吗?

  • 失礼致します。

    失陪。

其他替代说法

词汇学习

  • こちら - 这边
  • 私 【わたし】 - 我;我自己
  • 部屋 【へ・や】 - 房间
  • ござる - 是(正式)
  • お手洗い 【お・て・あら・い】 - 洗手间
  • この - 这个(これの的缩写)
  • ビル - 楼
  • ~階 【~かい】 - 层
  • いい (い形容词) - 好的
  • よろしい (い形容词) - 好的 (正式)
  • 悪い 【わる・い】 (い形容词) - 坏
  • すいません - 对不起(礼貌)
  • ごめん - 对不起 (口语)
  • ごめんなさい - 对不起(礼貌)
  • すみません - 对不起(礼貌)
  • 申し訳ありません 【もう・し・わけ・ありません】 - 对不起 (正式)
  • 言い訳 【い・い・わけ】 - 借口
  • 恐れ入ります 【おそ・れ・い・ります】 - 对不起 (正式)
  • 恐縮です 【きょう・しゅく・です】 - 对不起 (正式)
  • ~様 【~さま】 - 尊敬语名称后缀
  • ~さん - 桑
  • お客様 【お・きゃく・さま】 - 顾客 (正式)
  • 神様 【かみ・さま】 - 神 (正式)

除了这些 固定搭配,还有一些单词也有对应的更加礼貌的形式,这里面最重要的也许就是「ある」的礼貌版本:「ござる」。这个动词可以用在有生命和无生命的对象上。它既不是尊敬语,也不是谦逊语,但礼貌程度在「ある」之上。不过除非你想模仿武士口吻,「ござる」总是以丁宁形出现:「ございます」.

还有就是「です」的礼貌版本是「でございます」这其实就是「でござる」的ます形活用,它从「である」而来,字面意思是「以…的形式存在」(很后面会讲到)。

示例

  • こちらは、私の部屋です。

    这里是我的房间。

  • こちらは、私の部屋でございます。

    我的房间在这边。

  • お手洗いはこのビルの二階にあります。

    盥洗室在这座楼的二层。

  • お手洗いはこのビルの二階にございます。

    盥洗室在这座楼的二层。

其他的例子包括「いい」,它更正式的表达方法是「よろしい」。另外「对不起」六种说法(不包括「悪いね」或者稍微做点变化的「すいません」)。

越来越礼貌的道歉

  • ごめん。
  • ごめんなさい。
  • すみません。
  • 申し訳ありません。(申し訳是言い訳的谦逊形)
  • 恐れ入ります。
  • 恐縮です。

此外,名字的礼貌后缀是「様」,它比「さん」更进一步。这个后缀在口语里面不常用到,即使你是在说尊敬语或谦逊语。不过,写信的时候一般会用到它,即使对方是熟人也一样。还有服务行业例如收银员或服务员通常会称呼客户为「お客様」。当然了,皇族和神灵一定是会用「様」的,例如「神様」.

尊敬语和谦逊语活用

词汇学习

  • お酒 【お・さけ】 - 酒
  • お茶 【お・ちゃ】 - 茶
  • お金 【お・かね】 - 钱
  • 音読み 【おん・よ・み】 - 音读
  • 意見 【い・けん】 - 意见
  • ご飯 【ご・はん】 - 米;饭
  • 訓読み 【くん・よ・み】 - 训读
  • 仕事 【し・ごと】 - 工作
  • お好み焼き 【お・この・み・や・き】 - 煎菜饼(日式煎饼)
  • お土産 【お・みやげ】 - 纪念品
  • 返事 【へん・じ】 - 答复
  • 先生 【せん・せい】 - 老师
  • 見える 【み・える】 (る动词) - 变得可见
  • なる (う动词) - 成为
  • もう - 已经
  • 帰る 【かえ・る】 (う动词) - 回家
  • 店内 【てん・ない】 - 店内
  • 召し上がる 【め・し・あ・がる】 (う动词) - 吃;喝 (尊敬语)
  • 二重敬語 【に・じゅう・けい・ご】 - 二重敬语
  • 下さる 【くだ・さる】 - 给 (尊敬语)
  • 少々 【しょう・しょう】 - 一会儿
  • 待つ 【ま・つ】 (う动词) - 等待
  • こちら - 这边
  • ご覧下さい 【ご・らん・くだ・さい】 - 请看 (尊敬语)
  • 閉まる 【し・まる】 (う动词) - 关闭
  • ドア - 登机口
  • 注意 【ちゅう・い】 - 注意
  • よろしい (い形容词) - 好的 (正式)
  • 願う 【ねが・う】 (う动词) - 愿
  • する (例外) - 做
  • 聞く 【き・く】 (う动词) - 问;听
  • こと - 事情
  • ある (う动词) - 存在(无生命)
  • すみません - 对不起(礼貌)
  • 千円 【せん・えん】 - 1,000 日元
  • 預かる 【あず・かる】 - 照顾;控制住
  • 致す 【いた・す】 (う动词) - 做(谦逊语)

对于其他没有固定搭配的动词,也有活用为尊敬语和谦逊语的规则。它们通常都会先加上一个礼貌的前缀「御」。日语里面有个规矩,就是在特定的名词(并非所有)前面加上尊敬形前缀「御」来表达敬意。实际上,像「お酒」、 「お茶」或「お金」这样带这个前缀的单词用的太多了,以至于已经取代了原先的名词。通常来说,「御」对于音読み 单词(例如ご意見、ご飯)会写作平假名「ご」,而对于訓読み单词(例如お金、 お仕事)会写作「お」。实际上,也许你都没注意到自己已经在用这个前缀了,例如「お好み焼き」或「お土産」。这个规则也有例外,如「お返事」。幸运的是,因为「御」极少写作汉字,你基本用不着区别这些。

尊敬形

那些不存在上述固定搭配的动词的尊敬形可以按照下面两种方法之一来活用。

尊敬形活用法一:お + 词根 + に + なる

这种其实好理解,你可以想象为一个人变成了动作的那种尊敬状态。接下来你就可以按照う动词 「なる」的活用规则来活用它了。说实在的,人们很少这么造句。

  • 先生はお見えになりますか。

    你见着老师了吗?

尊敬形活用法二:お + 词根 + です

  • もうお帰りですか。

    你已经要回家了?

  • 店内でお召し上がりですか。

    您堂食吗?

服务员倾向于极度礼貌,所以他们经常使用这种二重敬語活用(在上面的例句里就是将尊敬形「召し上がる」再次尊敬活用)。当然,这是否必要、语法是否正确就是另一回事了。

将「ください」与敬语合用

对于尊敬语动词,你也可以用「下さい」替代「になる」。当你想用尊敬语动词请别人做什么的时候,这种表达很有用。

另一种经常使用的表达方式

  • 少々お待ちください。- 请稍候。

类似的,对于「ご覧になる」,你可以简单的把「になる」换成「ください」。

  • こちらにご覧下さい。

    请看这边。

对其他名词也可以这么用,例如坐电车时…

  • 閉まるドアにご注意下さい。

    关门请注意。

谦逊形

谦逊形动词按如下规则生成。

谦逊活用:お + 词根 + する

第一个例句你可能已经听过很多次了,但现在你就知道它的来历了。

  • よろしくお願いします。

    请多关照。

  • 先生、お聞きしたいことがありますが。

    老师,我想问您一件事。

  • すみません、お待たせしました。

    抱歉,让您久等了(使役形)。

  • 千円からお預かりいたします。

    我们拿着您的 1000 日元。

什么时候会听到类似例四的说法呢?比如你付了 1000 日元,等着找零钱。这里又是二重敬語,因为「する」已经改为谦逊形「致す」,虽然它已经在お + 词根 + する谦逊形里了。有些日本人抱怨这根本没意义,另外「から」应该是「を」才对。

做出尊敬的请求

词汇学习

  • 下さる 【くだ・さる】 - 给 (尊敬语)
  • いらっしゃる - 是;去;来 (尊敬语)
  • なさる - 做 (尊敬语)
  • おっしゃる- 说 (尊敬语)
  • する (例外) - 做
  • いらっしゃいませ - 请进 (正式)
  • いらっしゃい - 请进
  • ありがとうございました - 谢谢 (礼貌)
  • また - 再次
  • 越す 【こ・す】 - 越过
  • どうぞ - 请
  • ゆっくり - 慢慢的

前面我们已经了解如何使用「~ください」做出礼貌的请求,以及如何在请求中使用尊敬动词。不过这里还有一种用尊敬动词做出请求的说法。这种语法只适用于前面介绍过的那些特殊的活用成「~ます」的动词,这里面包括「下さる」、「いらっしゃる」、「なさる」和「おっしゃる」。我从没见过有人用「おっしゃる」,但语法上来说这是可能的。

请求做出尊敬的动作

  • 把那些特殊ます形的尊敬动词最后的「す」换成「せ」

  • 下さる → 下さいます → 下さいませ
  • いらっしゃる → いらっしゃいます → いらっしゃいませ
  • 一种简略的、稍微不那么正式的版本是直接把「ます」去掉

  • 下さる → 下さいます → 下さい
  • いらっしゃる → いらっしゃいます → いらっしゃい

现在你终于知道类似「なさい」和 「してください」这种语法是怎么来的了吧。我们看几个例子。

示例

在日本,你每次走进一个商场估计都能听到这句话。

  • いらっしゃいませ。

    请进!

不过,一个中年寿司大厨也许会用缩略形式。

  • いらっしゃい!

    请进!

更多例子…

  • ありがとうございました。またお越しくださいませ。

    非常感谢,欢迎再次光临。

  • どうぞ、ごゆっくりなさいませ。

    请别紧张,放松。

使役动词和被动词

无意的举动