เท่าไร
副词,用于名词或序数词之后,不能跟量词,“多少”,口语读เท่าไหร่,第二调
วันนี้วันที่เท่าไร(แล้ว)? 今天几号(了)?
คุณมีอายูเท่าไร? 你多大/几岁了?
มหาวิทยาลัยมีนักศึกษาเท่าไร?学校有多少学生?
ไหน
疑问词,用于疑问句
➤ 作疑问代词,意思是“哪里”
คุณมาจากไหน? 你来自哪里?
คุณเรียนที่ไหน? 你在哪里读书?
➤ 作疑问副词,修饰前面的名词或代词,意思是“哪、哪一”
คุณเรียนที่มหาวิทยาลัยไหน? 你在哪一所大学读书?
คุณทำงานวันไหน? 你哪天上班?
ที่ไหน
用于疑问句中,意思是“在哪里”
ไหม
用在陈述句句末,表示疑问,“吗”,要求对方作出肯定或否定的回答。口语中读作มั้ย
มีไหม? 有吗?
ดีไหม? 好吗?
ได้ไหม? 可以吗?
ใช่ไหม? 是吗?
—คุณจะนาเรียนไหมตะ? 你来上课吗?
—นา / ไม่มาต่ะ 来/不来。
—คุณรู้จักเขาไหมตะ? 你认识他吗?
—รู้จักต่ะ / ไม่รู้จักต่ะ 认识/不认识。
—คุณหลิวอยู่ไหมตะ? 刘先生在吗?
—อยู่ต่ะ / ไม่อยู่ต่ะ 在/不在。
—เช้านี้ไปเรียนไหมตะ? 今天上午去上课吗?
—ไปต่ะ / ไม่ไปต่ะ 去/不去。
ใช่ไหม
用在陈述句句末,表示疑问,“是吗”。口语读 ใช่มั้ย。回答时可根据实际情况用 ใช่ 或 ไม่ใช่ 作答。
Q:เขาเป็นคนไทย ใช่ไหมตะ? 他是泰国人,是吗?
A:ใช่ต่ะ 是的。
Q:เขาเป็นนักศึกษาใหม่ ใช่ไหมตะ? 他是大一新生,是吗?
A:ใช่ต่ะ 是的。
Q:คุณเรียนภาษาไทย ใช่ไหมตะ? 你学泰语,是吗?
A:ไม่ใช่ต่ะ ผมเรียนภาษาจีนต่ะ 不是,我学中文。
หรือ
➤ 疑问副词,放在陈述句的句末,表示疑问,意思是“吗”
对已知的但不是很有把握的事情发问,目的是印证自己的看法或为了寒暄。
肯定回答:ค่ะ / ครับ
否定回答:ไม่ค่ะ / ไม่ครับ 或 ไม่ใช่ค่ะ / ไม่ใช่ครับ
➤ 连词,连接词与词或句子与句子,“或、或者、还是”。用于问句中,回答时需选择其一。
คุณจะไปกินข้าวหรือไปหอสมุดคะ? 你去吃饭还是去图书馆?
คุณชอบอาหารไทยหรืออาหารจีครับ? 你喜欢泰餐还是中餐?
เขาเรียนภาษาไมยหรือภาษาเวียดนามคะ? 他学泰语还是越南语?
จะเอาเงินหรือของก็ได้ 要钱或物都可以。(陈述句)
หรือ & ไหม
1)
หรือ多见于否定形式的疑问句
- ไม่ใช่หรือ 不是吗?(期望否定回答)
肯定回答:ค่ะ / ครับ
否定回答:ไม่ค่ะ / ไม่ครับ 或 ไม่ใช่ค่ะ / ไม่ใช่ครับ
ไหม多见于肯定形式的疑问句
- ใช่ไหม 是吗?(期望肯定回答)
肯定回答:ใช่
否定回答:ไม่ใช่
2)
หรือ有否定的情感倾向
- เขาสวยหรือ 她漂亮吗?(不太相信)
ไหม真心问,没有感情倾向
- เขาสวยไหม 她漂亮吗?(真的想知道答案)
3)หรือ有时候表示得瑟的心理
-คุณสวยมากค่ะ 你好漂亮啊!
-จริงหรือ 真的吗?(内心暗爽)
ไน่ใช่หรือ
➤用于陈述句句末,通过反问的语气,对前面所说的话做进一步肯定,以求得说话者的认同,通常用于长辈对晚辈、或熟识的平辈朋友之间,“不是吗”
คุณชื่อสุมาลี ไน่ใช่หรือ? 你叫苏玛丽,不是吗?
เขาเป็นอาจารย์ภาษาไทย ไน่ใช่หรือ? 他是泰语老师,不是吗?
…หรือยัง
➤用于问话人想要知道某一事件目前是否已发生,或是否正在发生。“……了吗?……了没有?”
肯定回答:动词+แล้ว
否定回答:ยัง / ยังไม่ได้+具体动词 / ยังไม่+抽象动词(抽象名词前面不能加ได้)
ทานข้าวแล้วหรือยังคะ? 你吃饭了吗?(省略疑问句)
- ทานข้าวแล้วหรือยังไม่ได้ทานคะ? 你吃饭了还是没有吃?(完整)
- ทานแล้วครับ 吃了。
- ยังครับ(ยังไม่ได้ทานครับ) 没有(还没吃)。ถึงเวลาเข้าเรียนแล้วหรือยังครับ? 到上课时间了吗?
- ถึงแล้วค่ะ 到了。
- ยังค่ะ(ยังไม่ถึงค่ะ) 没有(还没有到)。เขาไปแล้วหรือยัง? 他去了吗?
- ไปแล้วค่ะ 去了。
- ยังค่ะ(ยังไม่ได้ยังค่ะ)没有(还没去)。กินข้าวหรือยัง? 吃饭了吗?
- หิวข้าวหรือยัง? 饿了吗?
- เรียนจบหรือยัง? 毕业了吗?
- ทำงานหรือยัง? 工作没?
- เคยกินร้านนี้หรือยัง? 吃过这家餐厅了吗?
- เสร็จหรือยัง? 好了吗?完成了吗?
…หรือเปล่า
➤用于问话人也许已经知道了某件事的真相,但想进一步向对方了解。“…吗?…了吗?”
ป่าว是รึป่าว的缩略,而รึป่าว又来自于หรือเปล่า
否定回答:เปล่า
เนื่อคืนคุณไปบ้านเขาหรือเปล่าคะ? 昨晚你去他家了吗?
- ไปครับ 去了。
- เปล่าครับ 没有去。เนื่อวานเขามาเข้าเรียนหรือเปล่าครับ? 昨天他来上课了吗?
- มาครับ 来了。
- เปล่าครับ 没有来。เนื่อวานคุณกินอาหารเช้าหรือเปล่า? 昨天你吃早餐了吗?
- กินแล้วครับ 吃了。
- เปล่าครับ 没有吃。
➤要求被问者对所提之事作出肯定或否定的回答,与…ไหม用法相似。
- เรื่องนี้จริงหรือเปล่า 这件事是真的吗?
- จริง 真的。
- เปล่า(ไม่จริง) 不是真的。
อะไร
疑问词,用于疑问句
➤ 疑问代词,“什么”
คุณชื่ออะไรคะ? 你叫什么名字?
คุณทำอะไรครับ? 你做什么?
➤ 疑问副词,修饰前面的名词或代词,“什么的”
คุณเรียนวิชาอะไรครับ? 你学什么专业?
คุณมาจากมณฑลอะไรครับ? 你来自哪个省?
คุณทำงานอะไรคะ? 你做什么工作?
ใคร
疑问词,“谁”
เมื่อไร
➤ 时间副词,“什么时候、何时”,可以放在句子前面,也可以放在句子后面,口语中读作เมื่อไหร่
เมื่อไรคุณจะไปเรียน? 你什么时候去上学?
คุณจะไปปักกิ่งเมื่อไร? 你什么时候去北京?
ทำไม
疑问副词
➤ 放在句首,提出疑问,“为什么、何故、为何”
ทำไมเขาไม่นาเข้าเรียน? 为什么他不来上课?
ทำไมฉันต้องไป? 为什么我必须去?
ทำไมคุณไม่ไปหาเขา? 为什么你不去找他?
ทำไมวันนี้ไม่ต้องเรียน? 为什么今天不用上课?
➤ 放在谓语动词之后(句末),对动作、行为的目的提出疑问,“……干嘛,……为什么”
เขานาเข้าเรียนทำไม?他来上课干嘛?
คุณจะไปทำไม? 你去干嘛?
เขามาที่นี่ทำไม? 他来这里干嘛?
คุณหัวเราะทำไม? 你干嘛笑?
ยังไง
➤ 简略自 อย่างไร ,用在口语中,放在动词后,“怎么、如何”
คุณจะทำยังไงครับ? 你要怎么做?
เราจะไปถนนปักกิ่ง แต่ไน่ทราบว่าไปยังไง? 我们要去北京路,但不知道怎么去?
ครูจะสอนยังไงคะ? 老师要怎么样教呢?
แอปเปิ้ลขายยังไงคะ? 苹果怎么卖?
ไปโรงแรมนี้ยังไงคะ? 你怎么去这家酒店?
ขายยังไง
➤ 用于买东西时询问价钱,“怎么卖”
ทุเรียนนี้ขายยังไง?榴莲怎么卖?
v. + อะไร / ไหน (或其他疑问代词)+ ดี
➤ 征求别人意见时的常用句型, “……好呢?“
ผมจะพูดอะไรดี? 我说什么好呢?
วันหยุดสองวันนี้คุณจะทำอะไรดี? 这两天假日你坐什么呢?
เราไปไหนดี? 我们去哪里好呢?
คุณจะดื่มอะไรดี? 你喝什么好呢?
หรือ和ไหม的用法区别:
1. หรือ多见于否定形式的疑问句
- ไม่ใช่หรือ 不是吗?(期望否定回答)
ไหม多见于肯定形式的疑问句
- ใช่ไหม 是吗?(期望肯定回答)
2.都是肯定形式的疑问句中:
หรือ有否定的情感倾向
-เจ้าหล่อนสวยหรือ 她真的很漂亮吗?(不相信的表情)
ไหม真心问,没有感情倾向
-เจ้าหล่อนสวยไหม (你觉得)她漂亮吗?(真的想知道答案)
3.หรือ有时候表示得瑟的心理
-คุณสวยมากค่ะ 你好漂亮啊! -จริงหรือ 真的吗?(内心暗爽)
4.หรือ常与เปล่า搭配,而ใช่则不可以直接搭配
-คุณไปหรือเปล่า 你去吗?
-จริงหรือเปล่าคะ 真的吗?
หรือยัง…了吗?…了没有?…还是没…?是对某个预定的或估计要做的事,目前是否已经做了发问。要求被问者回答“(已经)做了”还是“还没有做”。如:
กินข้าวหรือยัง
吃饭了吗
A:กินแล้ว
吃了
B:ยัง(ยังไม่ได้กิน)
还没有
ครูมาหรือยัง
老师来了没有
A:มาแล้ว
来了
B:ยัง(ยังไม่ได้มา)
还没有来
หรือเปล่า (1)要求被问者对所提之事(一般在过去的时间里)是不是做了(或发生了)发问;(2)也可以是要求被问者对所提之事作出肯定或否定的回答,与…ไหม用法相似。如:
(1)เมื่อวานเธอไปดูหนังหรือเปล่า
昨天你去看电影了没有?
A:ดู
看了
B:เปล่า(ไม่ได้ไป)
没有去
(2)เรื่องนี้จริงหรือเปล่า
这件事是真的吗?
A:จริง
真的
B:(เปล่า)ไม่จริง
不真
