One of the most famous sailing ships of the nineteenth century, the Cutty Sark, can still be seen at Greenwich. She stands on dry land and is visited by thousands of people each year.
    人们仍可以在格林威治看到19世纪最著名的帆船,“卡蒂萨克”号,它停在陆地上,每年接待成千上万的游客。

    She serves as an impressive reminder of the great ships of the past. Before they were replaced by steamships, sailing vessels like the Cutty Sark were used to carry tea from China and wool from Australia.
    它是过去大帆船时代的一个著名印记。在被蒸汽船替代之前,像“卡蒂萨克”号一样的木帆船被用来从中国运回茶叶,从澳大利亚运回羊毛。

    The Cutty Sark was one of the fastest sailing ships that has ever been built. The only other ship to match her was the Thermopylae. Both these ships set out from Shanghai on June 18th, 1872 on an exciting race to England.
    “卡蒂萨克”号是至今建造最快的航船之一,能与之匹敌的另一艘是“塞姆皮雷”号。两船在1872年6月18日进行了一场激烈的竞速,从上海返回英国。
    PS:The only other, 二者间的另一个。

    This race, which went on for exactly four months, was the last of its kind. It marked the end of the great tradition of the ships with sails and the beginning of a new era,
    这场比赛持续了整整四个月,是这类比赛的最后一次。它标志了传统帆船时代的终结,和一个新时代的开始。
    PS:It marked the end of … and the beginning of …, 译作“它标志了…的终结,和一个…的开始“。

    The first of the two ships to reach Java after the race had begun was the Thermopylae, but on the Indian Ocean, the Cutty Sark took the lead. It seemed certain that she would the first ship home, but during the race she had a lot of bad luck.
    比赛开始后,最先到达爪洼岛的是“塞姆皮雷”号,但是在印度洋上,“卡蒂萨克”号取得了领先。似乎“卡蒂萨克”号会率先返航是一定的,但在比赛中它却厄运不断。
    PS:take the lead, 领先;lose the lead, 失去领先。

    In August, she was struck by a very heavy storm during which her rudder was torn away. The Cutty Sark rolled from side to side and it became impossible to steer her. A temporary rudder was made on board from spare planks and it was fitted with great difficulty.
    在8月,“卡蒂萨克”号遭遇了一场大风暴的袭击,失去了一只舵。船身左右摇摆,无法操作。船员们用备用的木板在船上赶制了一只应急用的舵,并克服重重困难将舵装上去。(生词太多,真看不懂)

    This greatly reduced the speed of the ship, for there was a danger that if she traveled too quickly, this rudder would be torn away as well. Because of this, the Cutty Sark lost her lead. After crossing the Equator, the captain called in at a port to have a new rudder fitted, but by now the Thermopylae was over five hundred miles ahead.
    这极大地减慢了“卡蒂萨克”号的速度。因为船开太快会有危险,这个临时的舵也会被刮走。正因如此,“卡蒂萨克”号失去了领先位置。在它穿过赤道后,船长将船停在一个港口,并换了一个新舵。但目前“塞姆皮雷”号已经领先他们500英里了。

    Though the new rudder was fitted at tremendous speed, it was impossible for the Cutty Sark to win. She arrived in England a week after the Thermopylae. Even this was remarkable, considering that she had had so many delays. There is no doubt that if she had not lost her rudder she would have won the race easily.
    即使新舵极大地提升了“卡蒂萨克”号的速度,它也不可能赢了。它比“塞姆皮雷”号晚一周到达英国。考虑到“卡蒂萨克”号出了这么多耽搁,这个成绩很值得纪念。毫无疑问,如果它不丢掉舵,那它一定可以轻松赢得比赛。
    PS:There is no doubt that if she had not lost her rudder she would have won the race easily. 主语从句的虚拟语气,假设情况与事实相反,且事实发生在过去,使用would have won表达自己强烈的主观语气。.

    Addition:
    the other/another/the others区别:
    the other: 二者中的另一个或另一部分
    I have 2 brothers, one is a Doctor, the other is a teacher.
    Another: 三者或三者以上中另一个或另一部分
    I don’t like this one,please show me another.
    The others: 其余所有
    There are 48 students in our class,some work hard,but the others don’t.