一个去中心化的工厂

Remember the old question of “who should own the means of production”?
还记得“谁应该拥有生产资料”这个古老的问题吗?

  • It became kind of irrelevant once we started fitting factories inside our backpacks, and outsourcing assembly lines to distant parts of the world.
  • 一旦我们开始把工厂装在背包里,并把生产线外包到世界上遥远的地方,这个问题就变得无关紧要了

So, what happened there?
那么,到底发生了什么?
Turned out owning the means of production isn’t enough; you have to own the memes of production — and that seems to stem from being the first to execute.
事实证明,仅仅拥有生产工具是不够的,你还必须拥有产品的传播,而这似乎源自于成为第一个作者。
Problem #1 — The ownership seems to disproportionately stay in a small number of hands, with none of it flowing down to the ones to whom the execution is outsourced to.
问题 # 1ー所有权似乎不成比例地留在少数人手中,那些来执行外包运行的人没有得到多少。
Sure, the first to believe and execute should be most handsomely rewarded — but everyone, no matter how late, should be given a choice of being paid in ownership.
当然,第一个相信并执行的人,应该得到最丰厚的回报ーー但每个人,不管迟到多久,都应该有机会选择以所有权获得报酬。
Problem #2 — All of a sudden, there come another 5 companies building the same thing and fighting it off in the market free-for-all.
问题 # 2——突然之间,又有5家公司制造了同样的产品,并在市场上自由竞争。
Instead of everyone putting in effort winning, it’s the most vicious that win. The one who manage to cut the most costs, often by paying their workers less or cutting corners in quality.
取胜的不是每个人都付出努力,而是最邪恶的人。那些设法削减成本最多的公司,通常是通过减少工人工资或者降低质量。

  • Let’s not even mention the waste of resources and brainpower for everyone repeating the same thing.
  • 更不用说重复同样的事情会浪费大家的资源和智力了

    Cutting to the chase 直奔主题

    Instead of calling it a DAO — since nobody knows what it means anymore, here’s a narrative:
    因为没有人知道它的意思,所以我们不把它称为 DAO,而是这样一种说法:

  • The idea is summoned and lives inside a smart contract — surrounded by a network of small teams and freelancers, providing it service.

  • 这个想法是被召唤出来的,并且存在于一智能合约中——周围是一个由小团队和自由职业者组成的网络,提供其服务
  • Being the one to summon it, you own 100% of it.
  • 作为一个召唤它的人,你拥有它的100%
  • For anyone coming in, new shares are minted as work is contributed.
  • 对于任何新进来的人来说,新的股权被发放,作为对工作的贡献认可

Wait, what if the OG doesn’t approve it, she does own 100% of it after all…
等等,如果大佬不同意怎么办,毕竟她拥有100% 的股份..。
She owns 100% of it — but it’s 100% of nothing. If she’s not fair, others may just re-summon the idea and do better — incentivizing her to be a benevolent dictator.
她拥有100% 的股份ーー但是完全是空的100%。如果她不公平,其他人可能会召唤这个主意,做得更好ーー鼓励她成为一个仁慈的独裁者。

  • Until the late funding phases, the number of shares may expand indefinitely.
  • 在后期融资阶段之前,股票数量可能无限期增长。
  • It is only when “serious” investors come, that the predictability of, or non-dilution of shares becomes a requirement.
  • 只有当“认真的”投资者到来时,股票的可预测性或非稀释性才成为一个必要条件

    What you end up with… 你最终得到的是..

    Instead of startups keeping everything to themselves as “competitive advantage”; people would be collaborating and competing under one name, trying to expand the collective pie to take a bigger slice.
    创业公司不会把所有的东西都当成“竞争优势” ; 人们会以一个名义进行合作和竞争,试图做大集体蛋糕,以获得更大的份额。
    There’s competition on execution “inside” the organization, and the appearance of a monolithic coordinated machine — which it is — on the outside.
    组织内部存在执行上的竞争,组织外部出现了一个单一的协调机器。
    Skeptic: So you get over-coordination and a monopoly?
    Me: Sure, but what kind of a monopoly?
    怀疑论者: 所以你是过度协调和垄断?
    我: 当然,但是什么样的垄断?

  • If research and code are open source — it may only remain a monopoly for as long as it isn’t extorting users. As soon as it tries to, there’d be new entrants ready to offer the service for cheaper.

  • 如果研究和代码是开源的,那么只有在不敲诈用户的情况下,它才可能保持垄断地位。一旦它尝试这么做,就会有新的进入者,准备以更低的价格提供这项服务。

    How? 怎么做到?

    And how might we achieve this vision of a decentralized factory?
    我们如何才能实现这个去中心化工厂的愿景?

  • By creating an easy way for agents and agencies to find and interact with each other and the ideas, offering and delivering products and services.

  • 通过为代理商和代理机构,创造一种简单的方式,来寻找和互动彼此的想法,提供和交付产品和服务

The platforms for launching these “ideas that live on their own” are just starting to come online. Things like Aragon, DAOstack and Colony — they already are a kind of decentralized factories.
启动这些“能独立存活的想法”的平台才刚刚开始上线。像 Aragon、DAOstack和Colony这样的公司,它们已经是一种去中心化的工厂。
On the other hand, we have the likes of Moloch DAO and MetaCartel, with big unstructured communities, and bare bone funding allocation mechanisms — ready to spare some ETH and offer a hand for projects to get off the ground;
另一方面,我们有像Moloch DAO和MetaCartel这样的大型非结构化社区,以及初步的资金分配机制ーー准备为项目腾出一些 ETH和提供帮助,以启动;
What we need to do now is map the ecosystem, and make it easy to find people and service providers you can trust.
我们现在需要做的是绘制生态系统地图,并且让找到你信任的人和服务提供者变得容易。

  • A space where decentralized organizations and free agents come together, to build things.
  • 一个去中心化组织和自由代理人聚集在一起的空间,去创造事物。
  • A space that offers anything an idea needs to get realized.
  • 一个空间,提供任何想法需要实现的东西
  • A space where we don’t outsource, we source.
  • 一个我们不外包,我们向内部人采购的空间

And that’s why we’re building MetaGame.
这就是为什么我们要构建MetaGame。