1.时间(…以来 过去几年里)
数百年来**,当地人沿着河边建起了住宅和集市。
For hundreds of years, local people have built houses and markets along the river.
在过去几十年里**,政府采取了各种措施防止灾害发生。
Over the past decades, the government has taken various measures to prevent disasters.
几千年来,长江一直被用于供水、运输和工业生产。
For thousands of years, the Yangtze River has been used for water supply, transportation and industrial production.
过去3000多年**它一直是人们前往朝拜的地方。
It has been a place of worship for more than 3,000 years.
自上世纪90年代安装缆车以来,参观人数大大增加
The number of visitors has increased considerably since the installation of the cable car in the 1990s.
过去几年里**,移动支付市场在中国蓬勃发展。
The mobile payment market has boomed in China over the past few years.
千百年来,父姓一直**世代相传**。
For thousands of years, the father’s name has been handed down from generation to generation.
2.有
作为中国的国宝,武术有上百种不同的风格,是世界上练得最多的武术形式。
As a national treasure of China, there are hundreds of different styles of Wushu, which is the most practiced form of martial arts in the world.
珠江三角洲九个最大城市共有 5,700 多万人口。
There are in total more than 57 million people in nine largest cities in the Pearl River Delta.
据记载,共有 72 位帝王曾来此游览。
It is recorded that a total of 72 emperors visited the area.
华山过去很少有人光临,因为上山的道路极其危险。
there were few people visited Mount Hua, because the road up the mountain was extremely dangerous.
他们可以乘飞机到达所有大城市,还有很多城市也在筹建机场。
They can fly to all the big cities. There are many other cities, which are planning to build airports.
航空服务不断改进,而且经常会有廉价机票。
With the constant improvement of airline service, there are often cheap tickets.
车辆的设施不断更新,车速也有了显著提高。
With the constant update of vehicle facilities, there is an obvious rise of its speed.
吃**火锅**已经有了 2000 多年的历史。
There is a history of more than 2,000 years for eating hot pot.
3.可以追溯到
中国武术的起源可以追溯到自卫的需要
The origin of Chinese martial arts can be traced back to the need for self-defense.
4.因…而闻名
潍坊以“风筝之都”而闻名,已有将近 2,400 年放飞风筝的历史
Weifang is known as the “Kite Capital”, and has a history of flying kites for nearly 2,400 years.
它风景独特,尤以其日出和云海著称
It has a unique view, and is especially famous for its sunrise and sea of clouds.
太湖以其独特的“太湖石”而闻名
Taihu Lake iss famous for its unique “Taihu rocks”
**
5.练习
乌镇是浙江的一座古老水镇,坐落在京杭大运河畔。
Wuzhen, an ancient water town in Zhejiang Province, is located along the the riverside of Beijing-Hangzhou Grand Canal.
这是一处迷人的地方,有许多古桥、 中式旅店和餐馆。
It is a charming place with many ancient Bridges, Chinese style hotels and restaurants.
在过去一千年里,乌镇的水系和生活方式并未经历多少变化,是一座展现 古文明的博物馆。
Over the past thousand years, the water system and the way of life in Wuzhen have not changed much.
乌镇所有房屋都用石木建造。
It is a museum of ancient civilization.All the houses in Wuzhen are made of stone and wood.
数百年来, 当地人沿着河边建起了住宅和 集市。
For hundreds of years, local people have built houses and markets along the river.
无数宽敞美丽的庭院藏身于屋舍之间,游客们每到一处都有会惊喜的发现。
Countless spacious and beautiful courtyards are hidden among the houses, and visitors will be pleasantly surprised in each place.
