@Freyr

  • 欧盟九十年代提出了科目与语言整合性学习理论(CLIL,Content and Language Integrated Learning ),追本溯源,在上世纪九十年代,欧盟区域一体化不断深入,亟待“整合”多文化、多语言的社会局面。欧盟内部不同国家、不同文化背景的人们需要加强交流与沟通,从而应对和解决共同关心的问题。1995年欧盟制定“M+2”(母语加两门外语)的语言学习目标,旨在推动欧盟成员国公民获取在其他成员国学习和工作的自由,进一步推动语言能力成为职场竞争的重要砝码。
  • 由于课堂上欠缺真实的语言交际环境,学生在实际生活中往往需要等到有恰当的时机才能学以致用,造成语言运用能力培养存在“滞后性”。与传统外语课堂形成鲜明对比的是,CLIL作为一种基于课目内容和能力建构的教学模式(content-driven and competence-based approach),强调语言技能的“即学即用”。具体而言,CLIL吸收了“交际法(CLT)”和“任务型语言教学(TBL)”等教学法的优点,注重在真实的、富有意义的交流中创设语境,并藉由课目知识加大外语的“可理解性”输入量(comprehensible input),调动学生学习的积极性,并要求学生在交流中探求课目知识的同时将所学的外语“即学即用”。
  • 在CLIL中,外语不仅是学习的目标,还是学习的工具(language as a learning tool),这有助于将所学语言立即运用于应对和解决各类问题,在交流中探求课目知识。而课目知识则成了外语学习的土壤;因为语言学习若只停留在对文字符号的解码上,学生的学习动机是很难调动的,但有了课目知识作为语境和关注对象,学生容易在情感和认知上对所学内容产生兴趣,并在不断的交流中促成语言能力的内化。换言之,CLIL是藉由建构知识的过程而学习,而不是依赖于教师的讲授,即“learning by construction, rather than learning by instruction”。
  • 单靠外语课堂的有效输入是不足的,语言也不该作为未来使用的工具而孤立的来教授。作为孩子英文习得启蒙的家长,可以语言与认知同步发展,引导孩子用英文学习数学、科学、自然、历史、文化等方面的知识。在英文占主流的今天,很多人类的优秀的成果是以英文形式呈现的,大到文学、艺术、历史、自然,教育,小到编程、绘本、游戏等,孩子认同了英文学习,就为自己打开了一扇窗,凭借发达的互联网,可以获取大量的中文以外世界的英文资源。能够更多的以批判是思维,创新性思维来看待问题,探究真理。
  • 在英语启蒙进入nonfiction阶段的时候,事实上英语已经在作为认知的工具,而不仅仅是讲故事的媒介了。非虚构的读物对于孩子英语水平的提高是至关重要的,因为语言不仅仅用来欣赏,更重要的是应用,是传递信息和知识。这些非虚构的领域包括等人类文明的各个方面。当你可以应用另外一种语言读懂这些时,语言才真正成为你认知世界的一部分,你才真正抓住了你所学习的语言的精髓。
  • 真正的双语人才应该具备深厚的人文底蕴,能够跨文化沟通,是一个具有国际视野和全球意识的未来公民。学习英语的目标是使英语真正成为获取知识的工具,而不是知识本身。因此,父母决不能只关注语言层面的学习,眼睛只盯着孩子读了多少文章,记了多少单词,而是应该把英语学习融入各个学科的学习之中,融入孩子的成长过程中。尤其应该关注两种文化下对人格的塑造、思维方式的养成、科学知识的探究等方面的异同,在生活、学习、实践、分享、创造中发展起来真正可用的英语能力。让孩子从小就置身于一种跨文化的场景中,从而很自然的培养起跨文化的思考方式和人文素养。