Fuchsia 中文社区简体中文文档

2021 年新版文档翻译进行中, 欢迎 加入翻译加入校稿

仓库的其他文件是 系统范围 的文档,个别子项目都在子仓库中有各自的文档。上面文档会链接到系统范围和个别子项目的仓库。

贡献者名单(2021版)

  • 翻译小组成员: Logincat, Lua, Lumos Maxima, Roy, Salted Fish, Tanging, Vseann, Whyto, Yangxuan
  • 翻译项目协调人: Dongchan, N0B8D1

感谢所有为 FuchsiaOS 中文社区作出贡献的开发者

Fuchsia 中文社区简体中文文档 - 图1

Fuchsia 中文社区

文档校对

为什么要进行校对

文档初稿翻译难免会有不太理想的地方,所以我们希望能有更多人志愿参与校对工作,进一步完善中文文档。

文档的构成

文档由若干 mdhtml 文档构成,翻译即是将原始 mdhtml文件中需要翻译的文字用 tag 注释包起来,然后再拷贝一份进行翻译。原始英文用符号 <!-- --> 注释掉,每一段英文,对应一段中文,方便其他译者 review,如下例:

  1. <!--
  2. # Fuchsia getting started
  3. Welcome to Fuchsia! This guide walks you through the steps to get Fuchsia source code,
  4. build Fuchsia, and run Fuchsia on an emulator or hardware device.
  5. -->
  6. # Fuchsia 入门
  7. 欢迎来到 Fuchsia 的世界!本文将通过源代码的获取、构建,再到虚拟机或者真机上运行 Fuchsia ,带领你一步一步地探索 Fuchsia 操作系统。

翻译规范

  • 翻译之前,需参考约定与术语表以规范翻译一致性。
  • 译文中的英文与中文建议用空格分隔,可以考虑找个自动化中英文格式化 md 的软件
  • 专业名称不需要翻译,尽可能用原始英文。
  • 翻译的中英文间隔不宜过长,尽可能一段英文注释,一段中文翻译,可以前后对应,方便其他译者协助 review。
  • 保持原始 mdhtml 格式不变,例如 Server 翻译成 服务器
  • 对于长文章翻译要注意锚点链接不要移除,例如 Server 翻译成 服务器 锚点链接保留,但不翻译。
  • md 代码块与代码输出内容也不要翻译
  • 如果是多人合译的文章,需要同步好翻译进度

翻译文档贡献流程(提PR的方式)

  1. 在Github上找到 Fuchsia中文文档,点击右上角的Fork按钮
  2. Clone 你自己的 fork 库
  3. 当在自己本地的文档更改后,push 到自己的 fork 库。
  4. 打开自己的 fork 库,创建 pull request

提PR详情