第250句

标题:Innocence lost: what did you do before the internet?
句子:The Age Appropriate适当的 Design Code, or Kids’ Code for short, which is expected 预期to be laid奠定before parliament this autumn, would completely revolutionize the digital landscape for British children. Among its standards are strict content and design limitations on apps, games and platforms that target minors. Widely used technologies that manipulate children through algorithms or reward systems designed to get and keep their attention would be scrutinized and banned.


词汇突破:
1. The Age Appropriate Design Code 适龄设计规范
2. Kids’ Code 儿童规范 (code表示规范)
3.for short 简称
4.is expected to 预计
5. parliament 议会
6.revolutionize 彻底改变
7.target 以…为目标
8.minors 未成年人
9.algorithm 算法
10.scrutinize 审查
11. ban禁止
解析:
The Age Appropriate Design Code,or Kids’ Code for short,which is expected to be laid before parliament this autumn, would completely revolutionize the digital landscape for British children.
参考译文:预计将于今年秋天提交议会的适年龄设计规范(简称儿童规范)将彻底改变和英国儿童相关的网络状况。
Among its standards are strict content and design limitations on apps, games and platforms that target minors.
(正常语序是:strict content and design limitations are among its standards )
Its指代对象是Kids’ Code
参考译文:其标准包括对未成年人应用程序、游戏和平台内容和设计的严格限制。
Widely used technologies that manipulate children through algorithms or reward systems designed to get and keep their attention would be scrutinized and banned.
切分:

  1. Widely used technologies
  2. that manipulate children through algorithms or reward systems
  3. designed to get and keep their attention
  4. would be scrutinized and banned.
    注意翻译时候的调序:

参考译文:旨在获取并维持儿童注意力的算法或奖励系统将被仔细审查和禁止,它们被广泛应用于操纵儿童的技术。


第285句

句子:As immigration reform remains at a standstill, and the Trump administration eyes even more restrictionist immigration policies, many in Silicon Valley are worried the United States is losing its competitive advantage—just what they were hoping to guard against with a start-up visa.


词汇突破:
1. restrictionist immigration policies:限制主义者的移民政策
2. remain at a standstill: 陷入僵局
3. Trump administration:特朗普政府
4. eye:动词(着眼于)
5. many 很多人
6. losing its competitive advantage:真在丢掉其竞争优势
7. guard against A with B: 用B来防范A
8. start-up visa:创业签证
9. what= something that
切分:
1.As immigration reform remains at a standstill, and the Trump administration eyes even more restrictionist immigration policies,
2. many in Silicon Valley are worried the United States is losing its competitive advantage—
3.just what they were hoping to guard against with a start-up visa.
其中:
what= something that (something = that)
(something= the United States is losing its competitive advantage)
再切分:
They were hoping to guard against that with a start-up visa.
再还原:
They were hoping to guard against the United States losing its competitive advantage with a start-up visa.
他们希望用创业签证来防范美国失去竞争优势。

参考译文:因为移民改革陷入僵局,而且特朗普政府甚至着眼于更具有限制性的移民政策,硅谷很多人士就担心美国会丢掉竞争优势。而且,他们恰恰是希望用创业签证来防范美国竞争优势的丢失。
今天的句子背景:
特朗普限制性的移民政策正在让很多移民企业家离开美国。其实美国很多优秀的企业家都是移民。特斯拉的老总马斯克也是移民.从南非到加拿大再到美国。所以特朗普这种政策受到了很多人的反对,但是同时也受到很多人的支持,因为本地人更希望保护自己的利益,所以任何问题都是有两面性的。


好文摘要:
Nothing in the world is worth having or worth doing unless it means effort, pain, difficulty… I have never in my life envied a human being who led an easy life. I have envied a great many people who led difficult lives and led them well. —“Theodore Roosevelt”
世上没有什么值得拥有或值得做的,除非它意味着努力、痛苦、困难……我从来没有羡慕过过安逸生活的人。我羡慕过许多人,他们过着艰难的生活,却过得很好。——“西奥多·罗斯福”


第255句

句子:The humanities’ supposed lack of obvious vocational pathways is in fact a strength in an economy where flexibility and entrepreneurship are prized, while the perception of lower employability is not borne out by facts – 88% of Shape(social sciences, humanities and the arts for people and the economy) graduates were employed in 2017 (compared with 89% for Stem). Shape subjects will also be central to answering the most urgent questions we face; science, for instance, is foundational to comprehending the climate emergency, but will not affect the political and behavioral changes needed to achieve net zero.


词汇突破:
humanities 人文学科
vocational pathways 职业道路
flexibility 灵活性
entrepreneurship 进取精神
perception认知
A is not borne out by facts A没有得到事实的支持
net zero 零排放
解析:
第一句:
The humanities’ supposed lack of obvious vocational pathways is in fact a strength in an economy where flexibility and entrepreneurship are prized, while the perception of lower employability is not borne out by facts – 88% of Shape(social sciences, humanities and the arts for people and the economy) graduates were employed in 2017 (compared with 89% for Stem).
参考译文:实际上,在一个重视灵活性和企业家精神的经济中,人文学科缺乏明显的职业前景实际上是一大优势,而且认为人文学科就业率低的看法并没得到事实的支持――2017年,Shape学科(社科、人文、艺术与经济)毕业生的就业率是88%(Stem学科是89%)。
第二句:
Shape subjects will also be central to answering the most urgent questions we face; science, for instance, is foundational to comprehending the climate emergency, but will not affect the political and behavioural changes needed to achieve net zero.
参考译文:Shape学科对于回答我们面临的最紧迫的问题也至关重要。例如,科学是理解环境危机的基础,但却不能影响实现净零排放所需的政治和行为变化。